logo-big-white

Specjalizuję się w przekładzie dokumentów urzędowych, tekstów o tematyce prawniczej, biznesowej
i finansowej oraz tekstów technicznych. Zapewniam wysoką jakość tłumaczenia, terminową realizację zleceń oraz absolutną poufność dokumentów i informacji.

O mnie

AGNIESZKA CHOJNACKA – Tłumacz przysięgły języka angielskiego Łódź | Aleksandrów Łódzki

Jestem absolwentką Wydziału Filologii Angielskiej Uniwersytetu Łódzkiego. Jeszcze w trakcie studiów rozpoczęłam pracę w biurze tłumaczeń przysięgłych w Łodzi, w którym przez osiem lat zdobywałam doświadczenie w zawodzie tłumacza. Po złożeniu egzaminu państwowego w 2014 roku zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości (nr wpisu TP/80/14). Od tamtej pory świadczę usługi tłumaczenia poświadczonego (tzw. przysięgłego) na rzecz organów wymiaru sprawiedliwości, kancelarii prawnych i notarialnych, firm, instytucji i klientów indywidualnych. Jestem również członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS i stale podnoszę swoje kwalifikacje, uczestnicząc w szkoleniach i seminariach organizowanych przez Towarzystwo. Lista wszystkich tłumaczy przysięgłych w Polsce dostępna jest na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości https://arch-bip.ms.gov.pl/pl/rejestry-i-ewidencje/tlumacze-przysiegli/lista-tlumaczy-przysieglych/search.html.

Oferta

Tłumaczenia pisemne i ustne na język angielski oraz z języka angielskiego:

TŁUMACZENIA PISEMNE (zwykłe i poświadczone)

  • dokumentów urzędowych, sądowych, notarialnych
  • dyplomów, świadectw i certyfikatów
  • dokumentów zawodowych
  • sprawozdań finansowych
  • dokumentów rejestracyjnych pojazdów
  • tekstów technicznych
  • instrukcji obsługi, dokumentacji technicznej
  • dokumentacji przetargowej
  • tekstów na strony internetowe, tekstów reklamowych

TŁUMACZENIA USTNE (zwykłe i poświadczone)

  • tłumaczenia poświadczone podczas czynności notarialnych
  • tłumaczenia poświadczone w sądzie
  • tłumaczenia poświadczone podczas czynności w USC
  • tłumaczenia konsekutywne podczas negocjacji i spotkań biznesowych

Wycena

Wycena tłumaczeń przysięgłych i zwykłych 

Zlecenia wyceniane są indywidualnie na podstawie skanów dokumentów przesłanych e-mailem lub dokumentów dostarczonych przez klienta. Istnieje możliwość uzyskania telefonicznie informacji o cenie tłumaczenia standardowych dokumentów urzędowych.

INFORMACJE DODATKOWE

Klienci najczęściej rozumieją stronę tłumaczeniową jako stronę fizyczną A4 dokumentu. Taka strona w zależności od formatowania tekstu może obejmować od jednej do kilku stron rozliczeniowych dlatego tłumacze rozliczają zlecenia na podstawie liczby znaków ze spacjami. Strona tłumaczenia poświadczonego obejmuje 1125 znaków ze spacjami, a tłumaczenia zwykłego 1600 znaków ze spacjami. Każda rozpoczęta strona tłumaczenia liczy się jak cała strona.

 Tryb ekspresowy stosuje się w przypadku sporządzenia tłumaczenia w dniu zlecenia (do 5 stron tłumaczeniowych) lub z dnia na dzień (od 5 do 10 stron rozliczeniowych). Cena tłumaczenia w trybie ekspresowym wzrasta o 50%. Cena usługi wzrasta również w przypadku tekstów zawierających frazeologię i terminologię specjalistyczną, sporządzonych pismem ręcznym lub trudnych do odczytania ze względu na stopień zniszczenia lub uszkodzenia tekstu albo złą jakość kopii.

 

Wstępna kalkulacja

Istnieje możliwość przesłania dokumentu lub tekstu w wersji elektronicznej w celu dokonania wstępnej kalkulacji.

Opinie i rekomendacje

Agnieszka Chojnacka - tłumacz przysięgły języka angielskiego Łódź | Aleksandrów Łódzki

Tablet Tablet
Tablet Tablet
2022-12-12
Pełna profeska szybko i bezproblemowo
Joanna Bernaciak
Joanna Bernaciak
2021-07-15
Pełna profeska
Michał Tracz
Michał Tracz
2020-02-08
Szybko sprawnie pełna profeska polecam
jan brutus
jan brutus
2018-11-23
Profesjonalnie.

Przed wizytą w siedzibie biura proszę o wcześniejszy kontakt telefoniczny, ponieważ wykonuję tłumaczenia ustne, podczas których biuro jest zamknięte.